Skip to main content
  • Share to or
разбор

Как правильно — ИГИЛ или ДАИШ?

8 карточек
1

Что случилось?

Запрещенную в России террористическую группировку, которую раньше все называли «Исламским государством» (а также ИГ или ИГИЛ), в российских СМИ все чаще называют ДАИШ или ДАЕШ. С 30 ноября эту аббревиатуру используют, например, государственное агентство «Россия сегодня» (РИА Новости) и Lifenews. Так говорят и многие западные политики. 

2

Что за ДАИШ и ДАЕШ?

Это сокращение от «ад-дауля аль-исламийя филь Ирак уа аш-Шам». С арабского это переводится как «Исламское государство Ирака и Шама». Шам — арабское название Леванта, территории, объединяющей Сирию, Ливан и Палестину. Таким образом, ДАИШ — это то же самое, что ИГИЛ, только по-арабски. Разница примерно такая же, как между США и ЮЭсЭй. Между ДАИШ и ДАЕШ принципиальной разницы нет.

3

Почему «Исламское государство» стали называть ДАИШ? Так случайно получилось?

Нет, это осознанное решение. Есть три основных аргумента.

Аргумент № 1: Называть террористическую группировку «Исламским государством» и ИГИЛ — значит, оскорблять понятия «ислам» и «государство». Преступная организация не имеет ничего общего ни с настоящим исламом, ни с настоящим государством.

Аргумент № 2: Террористы, захватившие часть Ирака и Сирии, мечтают построить мировой халифат — государство, которое жило бы по законам радикального ислама. Постоянное употребление словосочетания «исламское государство» — пропаганда этой идеи и, в каком-то смысле, признание группировки государством.

Аргумент № 3: ДАИШ всего одной буквой отличается от арабского слова, которое оскорбительно звучит для членов группировки. Это слово переводят как «топчущий» или «попирающий». Аббревиатуры в арабском языке совсем не так популярны, как в русском или английском. Террористам не нравится, когда сакральное для них «государство» называют каким-то непонятным вымышленным словом. На территории, контролируемой «Исламским государством», за слово ДАИШ применительно к халифату могут отрезать язык. Раз аббревиатура оскорбляет террористов — значит, так и надо их называть. 

4

Как члены «Исламского государства» называют свою организацию?

Они называют ее «Исламским государством» (без всяких аббревиатур) и не считают организацией. Вообще, у этого названия запутанная история. В 1999 году в Ираке появилась группировка «Единство и джихад», лидеры которой впоследствии присягнули другой террористической группе — «Аль-Каеде» — и стали называть себя «Аль-Каедой в Ираке» («Аль-Каеда», как и ИГ, запрещена в России). В 2006 году они решили разорвать отношения с «Аль-Каедой» и взяли название «Исламское государство Ирака и Шама (Леванта)» — отсюда появились аббревиатуры ИГИЛ и ИГИШ. В 2014 году лидер группировки объявил о создании халифата — государства, которое должно объединить всех «истинных мусульман». После этого появилось название «Исламское государство» (ад-дауля аль-исламийя) — без территориальных привязок.

5

Кто решил заменить ИГИЛ на ДАИШ?

Противники «Исламского государства» в арабских странах начали называть его ДАИШ еще весной 2013 года. В западном мире первыми оказались французские власти. В сентябре 2014 года министр иностранных дел Лоран Фабиус призвал отказаться от термина «Исламское государство», потому что это размывает грань «между исламом, исламистами и мусульманами»: «Арабы говорят ДАИШ, а лично я буду называть [террористов] „головорезами ДАИШ“». В январе 2015 года с похожим заявлением выступил премьер-министр Австралии Тони Эббот. 2 декабря премьер Великобритании Дэвид Кэмерон сказал, что британские власти тоже будут пользоваться этой аббревиатурой. 

6

А в России кто это придумал?

Первыми с таким предложением выступили члены Межрелигиозного совета на заседании в Госдуме в марте 2015 года. Аргументы приводились такие же: «Исламское государство» не имеет отношения ни к исламу, ни к государству. Спустя полгода на предложение откликнулись в МИА «Россия сегодня». Генеральный директор агентства Дмитрий Киселев объяснил это решение в своей передаче «Вести недели». Правда, сейчас журналисты «Россия сегодня» продолжают писать «Исламское государство», а аббревиатуру ДАИШ указывают в скобках.  Lifenews употребляет название ДАИШ, но всякий раз поясняет, что речь идет об «Исламском государстве». 

7

Как правильно говорить?

На этот вопрос четкого ответа нет. ДАИШ — это, по сути, то же самое слово, что и ИГИЛ. Почему арабский вариант оскорбляет мусульман меньше, чем перевод? Непонятно. Возможно, дело в том, что в таком виде название звучит просто как непонятное сочетание звуков. Если человеку нужно подчеркнуть, что он не считает «Исламское государство» государством мусульман, достаточно напомнить, что речь идет о названии группировки. Некоторые британские имамы заявили, что эту организацию следует называть «не-Исламским государством». Российские имамы, в свою очередь, предлагали называть ИГИЛ «иблисским государством», то есть государством сатаны. 

8

«Медуза» тоже начнет называть «Исламское государство» ДАИШ?

Нет. Мы не считаем, что, заменив переводное название террористической организации (ИГ) на оригинальное (ДАИШ), мы поможем в борьбе с терроризмом, а запутывать читателей не хочется. Так что в наших текстах мы продолжим называть террористическую организацию, контролирующую часть Ирака и Сирии, «Исламским государством» или ИГ. В западных медиа о ДАИШ / ИГИЛ ведется похожая дискуссия. Редактор Financial Times Рула Халаф пишет, что изданию следует, как и прежде, писать ISIS (ИГИШ) — хотя бы потому, что читатели уже к этому привыкли. Халаф уверена, что задача журналистов состоит в том, чтобы разобраться в сложной ситуации и информировать о ней читателей, а не выбирать самое неприятное название для этой террористической организации. Глава «Би-Би-Си» Тони Холл также отказался называть «Исламское государство» ДАИШ, как того требовали члены британского парламента. Он написал, что издание должно сохранять беспристрастность.

  • Share to or